Despedida de 沖縄県
Não cales por mim
Com o silêncio dos mortos
O instante que embarco
Na embarcação negra e pesada,
'Que eu não amo mais o que estudo,
Apenas, o que faço...
E o que sei fazer é ser inconstante.
Ah, minha preguiça...
Tu não podes banhar as pétalas
Rosadas na primavera de 江戸!
Não mais, claro, pois parto;
E por favor, não chores por mim
Pois foi tua chuva noturna (雨夜)
Que me batizou e entre
as núvens negras e azuis me fez.
Todavia, eu choro agora,
Por ti 日本, não por mim!
Pois tu tornaste uma sombra
E no meu seio voltaste a falecer
Enquanto eu tapo meus olhos
E fujo de tua aurora...
O poente se tornou minha pátria;
Pois o 夢 voltou ao 光
E minhas chagas titubeiam ao おわり...
Eu agora, estou indo embora.
bilíngue!
ResponderExcluirSim...ser inconstante.
ResponderExcluirPoste mais.